Point de vue / Port de plaisance ou marina ? Question sémantique sur l'évolution de ces structures

Jean-Michel Gaigné est consultant spécialisé dans les ports de plaisance et le tourisme maritime. Directeur de port pendant plus de 30 ans, c'est un acteur du monde de la plaisance qui dispose aujourd'hui d'un regard international étant notamment président de TransEurope Marinas. Il nous livre ici sa vision de l'évolution des ports de plaisance et la sémantique qui s'y rapporte.

On a coutume de désigner un lieu, un objet, une fonction, par un mot. C'est la base même de la langue et de la compréhension du dialogue entre les personnes. Mais à moins de faire des recherches étymologiques, sémantiques ou lexicologiques, il est rare que l'on se pose la question du sens profond du vocable.

Ainsi, chacun s'accorde à dire qu'un port de plaisance est un port dédié à la pratique de la navigation de plaisance composé d'un bassin dans lequel stationnent des bateaux de plaisance, par opposition à un port de pêche dans lequel sont amarrés des navires de pêche, ou d'un port de commerce qui reçoit des cargos. C'est pourquoi cette question, "qu'est-ce qu'un port de plaisance ?" sonne comme une évidence, et il paraît même totalement incongru de se la poser.

Jean-Michel Gaigné
Jean-Michel Gaigné

Je suggère toutefois que l'on y regarde de plus près, à la lumière de ce que sont les nouvelles pratiques de la plaisance et de ce qu'on attend aujourd'hui de ce lieu qu'est le port de plaisance.

Le port, aujourd'hui

C'est essentiellement dans les années 1960 que le concept de port de plaisance voit le jour, succédant au "bassin des yachts" apparu dans la première moitié du XXe siècle comme un espace dédié à quelques propriétaires privilégiés dans le recoin d'un port consacré à des activités maritimes professionnelles. Le monde anglo-saxon et le reste de la planète ont très majoritairement retenu une autre ...

Plus d'articles sur le thème
Réagir à cet article
Jean Kermel
Jean Kermel
C'est dommage que cet article ait été rédigé en Français, en anglais cela aurait été mieux. D'ailleurs en anglais cet article n'aurait pas existé. SVP, arrêtez de rédiger vos articles en Français, cela évitera des sujets sans intérêt.
Ajouter un commentaire...